Hearing Japanese - Kaichou wa Maid-sama!
Ah! Sorry I have not been keeping up with my studious ways. My Japanese P.I.C. (that’s partner-in-crime, or in normal people speak my “study buddy”) has been largely unavailable so I haven’t been doing anything much in the line of studying. But I will try to get back on the wagon again (is it on the wagon, or off the wagon? I can never remember).
Kaichou wa Maid-sama (wiki) is the next anime I started watching after Magi. It’s a school-life shoujo type romantic comedy (I guess) about a girl who attends a mostly rufian-boy high school. She is the class president but she has a little secret… She works in a Maid cafe as a waitress! One of her fellow students, a lady killer named Osui, decides to keep this little secret for himself in order to try and make her his personal maid for a day.
I’ll try to organize them by episode… I only started doing that as of Episode 4 however, so 1-3 will be clumped together. As of this writing I’m on episode 20 something and I stopped taking notes at episode 10. Woops.
|What I thought I heard||What I actually heard||Meaning|
|seita kaichou||せいとう かいちょう||Class President|
|futsu||ふつう||general; ordinary; usual; normal|
|troublesome, bothersome, tiresome.
めんどう means “trouble” or “difficulty”
|Shinsengumi was a shogunate police and military force located in Kyoto dedicated to suppressing anti-shogunate activities during the Edo period.
I’ve seen it commonly referenced in anime so I decided to research.
|(vulgar) fuck you!
don’t fuck with me!
don’t fuck around!
don’t be a screw off!
|ni ku ni||2-2||く means section; district; ward.
Ni Ku Ni refers to the class 2 section 2… Or something like that.
|touzen||とうぜん||natural; as a matter of course|
|(Manga Slang) crush; fascination; infatuation
Don’t laugh I really didn’t know this one!
|Not sure which definition was the right one here
aiming at the eye (with a sword)
It could have been either one, I don’t remember the episode clearly and since shinsengumi was mentioned the swordplay is a possibility
|doshitan||どうしたん||What’s the matter?; what’s wrong?|
|tsundere||つんでれ||being sharp and sarcastic (tsuntsun) on the surface, but being lovestruck and fawning (deredere) underneath. This is a personality type commonly acted out.|
|bikkuri||びっくり||(suru verb) to be astonished; surprised; amazed; frightened|
Jitsu wa kakureru otaku nandaka
|じつ||(expr) To be honest;
to tell you the truth
|to hide; to be hidden; to conceal oneself; to disappear|
|(a) little; somewhat; somehow|
To tell you the truth, I’m a bit of a closet otaku.
blog comments powered by Disqus